Что посаженно не знаем?
Ряд пословиц применяем,
Я не буду попугаем,
в корень зрю,басню слагая.
Жду появятся вершки,
Узнаю, что за корешки.
Если семя там пшеницы,
Колос будет золотится,
Если там чертополох,
То пойдет за сеном в стог.
А пшеница на току,
Измельчится на муку,
Хлеб пекут из урожая,
Славу Богу воздавая.
Басня знаю не во зло,
кому в бровь,кому в ребро.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".